魯蛇
魯蛇又稱魯者男、輸家男、盧瑟、擼蛇、擼澀、擼瑟等一系列音同英文中失敗者的稱呼(韓語:루저남、英語:Loser Man、Loser Guy、Loser Boy)是東亞著名網絡諷刺語的一種,意思是「人生敗將」。最早在1993年由韓國匿名網民創設,在網絡作為隱語流通。2012年左右,開始有華人網友使用此用法,於是在大中華流行。
含義[編輯]
韓國[編輯]
韓語原文為루저남,音譯自英語Loser Man(在英文中也有Loser Guy或Loser Boy的表述)。於1993年由一名韓國匿名網民創設,在網絡中作為隱語流通。
台灣[編輯]
2010年代起,台灣和中國也出現了類似的用法。台灣多使用魯蛇或滷蛇,取自英文「Loser」的諧音,台灣批踢踢網站鄉民通常以此來諷刺當今貧富差距的現象,尤其是在工作上不順遂、低收入、沒有愛人者。PTT也有許多網友喜歡諷刺有成就、或日子過得不錯的人,例如:富二代、公務員、女友眾多者等「人生勝利組」叫溫拿(「Winner」)[1]、偉君[2],而嘲諷者就反被消遣是loser,例如:失業、低薪(如月薪只有臺幣22,000元或更低,但就算是兩倍的薪資也難以養家)、交不到女友等,之後就逐漸出現「魯蛇」的諧音用法取代loser。並出現例如各種衍生用法,如「小魯」或「小蛇」(第一人稱自謙『小弟』的變化)、「本魯蛇」、「本魯」、「本蛇」(本人)等。
在2012年年中時已有這樣的用法,在2012年12月到2013年1月間,這個詞突然開始大流行,先是在八卦版出現,之後也在各大板看板出現,成為2013年(適逢蛇年)初最流行的新用語之一[3][4][5]。
另外一個用法是肥宅,肥胖或不喜外出交際的人在健康等各方面競爭力較差,因此肥宅很容易成為人生失敗組。
中國[編輯]
在中國大陸,大陸網民通常使用「擼澀」或「擼瑟」,亦取自英文「Loser」諧音。因爲「擼」字在北方方言含有男性手淫的意思,正好符合屌絲「相貌醜陋,收入微薄,工作低賤,異性戀但只能性幻想,整天卻只能手淫自行解決生理需求」的特質,更加具有嘲諷性。大陸的社會現狀與台灣類似,貧富差距及社會不公平現象嚴重,年輕男性比女性多的問題更大,因此「輸家」和「贏家」的兩極分化更明顯,助長了擼瑟一詞的流行。在一定程度上,擼瑟和屌絲是同義,廣泛指「人生失敗者」、「人生輸家」,愛情輸家的泛稱。
日本[編輯]
在日本的網絡語言中,失敗者多用「ネト充」、「非リア」來表示,或用「負け犬」(Loser-Dog),而甚少使用音譯。
沒有留言:
張貼留言