這個小工具發生錯誤

2015年6月10日 星期三

遞橄欖枝的意思??

遞橄欖枝的意思?
諾亞方舟在大洪水過後,他派出的鴿子銜回了橄欖枝,讓他知道水退了,沒事了,自此人們就把他當成一種和平的象徵。 



橄欖枝代表和平的信息。遞橄欖枝就便是釋出善意之意。



------

鴿子回到他那裡,嘴裡叼著一個....橄欖葉子(創八﹕11)



神的忿怒過去了。雨止了,洪水從地上漸漸消退。挪亞從方舟放一隻鴿子出去,帶來了和好的信息:“到了晚上,鴿子回到他那裡,嘴裡叼著一個新擰下來的橄欖葉子,挪亞就知道地上的水退了。"(創八:11)



從此,人習慣的把橄欖枝當作和平的表徵。直到現在,喜愛和平的人士,以橄欖枝為標識,宣示他們的理想;推廣和維持和平的機構,以橄欖枝為圖徽。不過,橄欖枝起初就不能夠帶來和平,而只是傳播和平存在的信息。



何故伸出“橄欖枝”

九強賽失利,國奧隊解散,主教練霍頓的命運終於塵埃落定。不過,作為一名球迷。我總覺得還應該再給這位牛眼紳士一次機會。令人欣慰的是,報上傳來了霍頓入主浦東惠而浦隊的消息。《新民晚報》1999 12 14 日有關報導中說:“霍頓透露,在他卸任國字號主教練一職後,除浦東外,還有家甲都向他伸來了橄欖枝…… ”
“橄欖枝”這一典故,出自《聖經·舊約·創世紀》的第八章。諾亞放出鴿子,試探洪水情況,其時天下滔滔,鴿子無法落地,便又飛回方舟。七天以後,諾亞又一次放飛鴿子,晚上鴿子回來時,嘴裡叼著一片橄欖葉,諾亞由此獲知地上的洪水已退。後來,人們便把橄欖枝作為和平的象徵。雙方交戰,一方求和,便可說伸出橄欖枝。過去我們揭露帝國主義,也常用這一典故:“一手揮舞原子彈,一手搖動橄欖枝。”
上文所引的四家甲球隊,顯然是向霍頓招手,希望他能出任主教練一職,而不可能是和他講和,在綠茵場上停止交鋒。既然如此,伸出橄欖枝幹啥?1999 12 日《都市快報》的《貝鮑爾向中國足協拋遞“橄欖枝”》一文,同樣是用“橄欖枝”,說的是貝肯鮑爾“明確向中國足協表達了加強足球合作、建立友好關係的願望”,“足球皇帝”扮演的是友好使者的角色,這裡的“橄欖枝”是用得對的,只是“拋遞”一詞,有點不合禮數。

沒有留言:

張貼留言